|
Plantes |
Nom en occitan : Brug mascle, Brug grand, Bruga, Bruc, Celidònia, Èrba de santa Clara, Saraduènha, Sarajuènha, Saladuenha, Felojà, Felonha, Salaranha, Sarigonha, Clareta, DindoLina, Èrba d'agassi, Èrba de santa-Clèra, Esclaire, Aurelhèta, Blanqueta, Èrba de la blanqueta, Èrba blanqueta, Èrba de las verrugas, Çaladuenha
Plantes |
Nom en occitan : Pissoliéch, Morre de porc, Girasou, Morra porcin, Pairin, Pissa liechn, Pissa-chin, Pisso-chin, Pissagós, Salata, Mal d'uèlhs, Petaganha, Lachasson, Cicorèa jauna, Cicorèa de prat, Pissanlit, Peta laganha, Pissalach, Pissa-lach, Pissalait, Pissocan, Mal d’els, Pichorli, Cagalièch, Chi, Cicorèia jauna, Doceta de lavande, Fuèlha-raca, Gradèl, Laganha, Lagaìna Pissauliè, Marrit-porcìn, Morre d'ase, Morre porcin, Parpèla d'agaça, Patalaganha, Peta-laganh, Petolaganha, Pissa, Pissa-au-lié, Pissalèit, Pissolièch, PissorLin, Rebochin, Lherpo
Plantes |
Nom en occitan : PepoLin, Erbo de la pato, Pè de pola, Pè de poLin, PèpoLin, Pè-poLin, Erbo de la tigno, Fuèlha d'ongla, Messorguièra, Ongla cavaLina, Pata d'ase, Pepoliè, Pè de Pouli, Tussilage, Èrba de la pata, Èrba de la tinta, Èrba del mascle, Èrba dels tinhosos
Plantes |
Nom en occitan : Tèrragrèpa, Tèrragrèpia, Érba grièpa, CosteLina, Còsta-conilha, CousteLino, Còsta-conilhera, Cosconilha, Costo counihiero, Costo-courniliero, Alachalèbre, Escarpoleta, Kaspiru
Plantes |
Nom en occitan : SantoLina, Tuavèrmes, Gardarauba, Trufamanda, Èrba santa, Ambròsi, Ambròsia, Aussenc menut, Erbo santo, Gròs aussent, Erba de verms
Plantes |
Nom en occitan : Morilhós, GaLinèta, Estafisàgria, Maurelon, Morrelon, Morriaud, Morron, Mouroun, Trisseta, Esteleta, Mourilhon, Mourrilhou, Èrba a l'ironda
Plantes |
Nom en occitan : Boquet de poLin, Érba Foreadèla, Bauca, Balca, Érba Forcadèla
Plantes |
Nom en occitan : Kardi sarvadji, Teyastr'usa, Cardonila, Cardolha, Cardinèla, CarLina, Carduéla, CarLineta, Trebarassa, Cardossa, Foitta-Diou, òca, Lòca, Cardabèla
Plantes |
Nom en occitan : Linsola, Linsora, Auerassèr, Avelanié, Avelanièr, Averassèr, Cauriera, Nosilhier, Avelanièr, Abelanièr, Auglanièr, Averan, Vaissa
Plantes |
Nom en occitan : Cincanetto, Pata de gaLina, Pato de gaLino, Pato-de-loup, Èrba de cinc fuèlhas, Argentina, Chincona, Cincona, Cinquena, Corejòla raja, Erbo de cinq feuillos, Fraga, Fresièr salvatge, Majofièr, Masuflièr, Pata-de-lop
Plantes |
Nom en occitan : Grispi, Agrassonièr, grimolièr, Groselièr, Agrilhon, Agrimolièr, Cascalhon, CoLintons, Croca-pesolh, Grassola, Grosselièr blanc, Òcha
Plantes |
Nom en occitan : Mena d'atatièr, Mena de tatanièr, Flòcs, Alban, Bolas de nèu, Mila-flos, Milaflors, Sambuc d'aiga, Sambuc-rose, Tap, Tatinièr, Toma, VaLina
Plantes |
Nom en occitan : Basiéli bastard, Cagarello, Marcosset, Mercuriala, Mercuriau, Abrelle, Berperié, Cagarèla, Cagarèlo, Foirosa, Marcairòl, Marcoina, MarcoLina, Mercurial, Mortairòl, Ramberga, Vert perièr
Plantes |
Nom en occitan : Bec de passerat, Bragon, Bèc de passeron, GaLineta, Sene bastard, Sochié, Tondut, Èrba del bon pastor, Èrba terrible, Dragoun
Plantes |
Nom en occitan : Seniçon, Anizon, Cap d'aucèl, Cardet, Cardeta, Chaniço, Janisson, Lacheta, Lachetet, Sanissó, Senaisson, Èrba de cardeLina, Èrba de la chanilha, Èrba de las cardoninas, Èrba dels canar, Sanisson
Plantes |
Plante appartenant à la famille des : Linacées
Plantes |
Plante appartenant à la famille des : Linacées
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Chèvrefeuille : Traduction du latin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Etrusca : En latin (étrusque), qui vient d'Étrurie (région d'Italie, correspondant à peu près à la Toscane).
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).
Plantes |
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : CLinopodium : Du grec 'kLinê' (lit) et 'pous' (pied) les fleurs ressemblent à des pieds de lit.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : StaeheLina : Dédié aux botanistes suisses du XVIII siècle, les StaeheLin.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Chèvrefeuille : Traduction du latin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Implexa : En latin (entrelacée).
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Aigle : Si l'on arrache une feuille développée, dont on coupe la base brune, on aperçoit, sur la face coupée, un aigle à deux têtes.
Polypodium : Du grec 'poys' (plusieurs) et podium (pied) du fait que le rhizome à beaucoup de radicelles.
Pteridium aquiLinum : Du latin 'pteris' ( fougère), 'pteron' (aile) et 'aquila' (aigle).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Chèvrefeuille : Traduction du latin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).
Periclymenum : En grec (baigné tout autour), les feuilles soudées entre elles forment une cuvette dans laquelle l'eau de pluie peut s'accumuler.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Santo : Du grec 'xantho' (jaune).
SantoLina : Nom italien de ces végétaux (sanctoLina).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Campanula : En latin (petite cloche), allusion à la forme des fleurs en clochette.
Linum : Du grec 'Linon' (Lin).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Camerisier : Des mots grec 'kamaï' (bas) et 'kerasos' (cerisier), cet arbrisseau produit des baies rouge brillant et ressemblerai à un petit cerisier.
Chèvrefeuille : Traduction du latin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.
Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).
Xylosteum : Des mots grecs 'xylon' (bois) et 'osteon' (os), l'aspect des entrenoeuds font penser à des os.
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : CameLina : Du grec kamaï (à terre) et Linon (Lin). Ces végétaux poussent dans les champs de Lin.
Sativa, Sativus, Sativum : En latin (cultivé).
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : CarLina : De 'Carolus' (Charles), allusion à une légende (?) citée par Bauhin selon laquelle Charlemagne recommandait ce végétal à ses soldats pour les soigner de la peste à la suite d'un songe au cours duquel un ange lui aurait conseillé cette thérapeutique.
Plantes |
|