Dictionnaire étymologique des noms français et latins

Abies : Nom latin de cet arbre à étymologie inconnue.

Absinthe : Du latin 'absinthium', lui-même du grec 'apsinthion' (sans douceur) les boissons préparées à base d'absinthe étaient désagréable à boire à cause de sa grande amertume.

Acacia : Du grec 'akakia' (espèce d'épineux indéterminée).

Acanthe : Du grec 'akanthos' (épine, piquant) allusion aux hampes florales et au feuillage épineux de certaines espèces.

Acer : En latin 'acer' (dur) allusion aux propriétés physiques du bois.



Aceras : Du grec 'a' (privatif) et 'keras' (corne), allusion à l'absence d'éperon sur la fleur.

Achillea : Nom grec de végétaux indéterminés. La mythologie nous raconte qu'Achille utilisait certaines plantes pour se guérir de ses blessures. Leur usage médicinal en Europe ne date que du XVI siècle.

Achillée, Achillea : Du grec 'akhileios' (herbe d'Achille), Homer raconte dans l'Iliade qu'Achille soignait les soldats avec cette herbe lors de la guerre de Troy.

Acinaciformis : De 'acinaces' (espèce d'épée courbe utilisée en Perse) allusion à la forme des feuilles.

Aconitum : Du grec 'akonê' (rocher), allusion au biotope de certaines espèces.


Actaea : Du grec 'aktaia' (sureau), allusion aux fruits qui sont semblables à ceux du sureau.

Adenocarpus : Du grec 'adên' (glande) et 'karpos' (fruit), allusion au fait que la gousse est couverte de tubercules glanduleux.

Adonis : Dédié à Adonis tué par un sanglier et transformé en fleur par Vénus à partir d'une goutte de son sang.




Aegilops : Du nom grec de la folle avoine, mais aussi de 'aïx' (chèvre) et 'ops' (oeil).


Aegopodium : Du grec 'aïx' (chèvre) et 'podion' (pied), allusion à I'aspect particulier des folioles.

Aethusa : Du grec 'aïtho' (enflammer), allusion à l'âcreté et la toxicité du végétal.

Agave : Du grec 'agauê' (admirable, magnifique).

Agrimonia : Déformation du mot grec 'argémônê'.

Agrostemma : Du grec 'agros' (champ) et 'stemma' (couronne), allusion à la corolle qui a la forme d'une couronne.

Agrostis : Nom grec d'une herbe indéterminée.


Aigle : Si l'on arrache une feuille développée, dont on coupe la base brune, on aperçoit, sur la face coupée, un aigle à deux têtes.

Ailante : De l'indonésien 'ai' (arbre) et 'lanto' (ciel) du fait de sa hauteur (30m). Certains botanistes ont à tort écrit 'ailant(h)e' et 'ailant(h)us' avec un 'h' pensant que le mot venait du grec.

Ajuga : Du latin 'abigere' (chasser), allusion aux prétendues vertus de ces végétaux qui faciliteraient I'accouchement.


Akantha : Nymphe qu'Apollon, dieu du soleil, voulut enlever, mais elle le griffa au visage. Pour se venger, il la métamorphosa en une plante épineuse.

Aladèrn, Alaterne : Du latin 'alaternus' (alterne), les feuilles sont disposées de manière alterne sur les rameaux.

Alba : Du latin 'albus' (blanc, pâle).






Alisma : Du celtique 'alis' (eau), allusion au biotope de ces végétaux.

Alkanna : Du nom arabe du Henné.

Alliaria : Du latin 'allium' (ail), allusion à l'odeur alliacée des feuilles froissées de ces végétaux.

Allium : Du celtique 'all' (chaud), allusion aux vertus et propriétés de ces végétaux.











Alnus : Nom latin de cet arbre, du celtique 'lan' (voisin des cours d'eau).


Alopecurus : Du grec 'alopex' (renard) et 'oura' (queue), en rapport avec I'allure de l'épi.

Althaea : Du grec 'althainô' (guérir), par allusion aux propriétés médicinales de ces végétaux.




Alyssum : Du grec 'a' (sans) et 'lyssa' (rage), car le végétal était censé guérir cette maladie.

Ambrosia : D'ambroisie : parfum des dieux, allusion au parfum de nombreuses espèces. Cette plante n'a cependant rien à voir avec l'ambroisie le breuvage des dieux de I'Olympe.

Ampourde : Dérivé de l'occitan 'lamporda', lui-même du latin 'lappa' (nom donné à la bardane), les deux plantes ont des fruits similaires à épines crochues.

Amygdalus : Du grec 'amygdalos' (amandier).

Anagallis : Nom grec du mouron.



Anagyris : Du grec 'anagyros' (argué en arrière), allusion à I'allure du fruit.

Anchusa : Du grec 'angkeïn' (resserer) allusion à ses propriétés médicinales.

Androsaemum : Du grec 'anêr' (homme) et 'haïma' (sang), allusion a la couleur de certains fruits.

Andryala : Du grec 'anêr' (mâle) et 'hyalos' (transparent).


Anemone : Du grec 'anemos' (vent), allusion au fait que plusieurs espèces aiment les expositions ventées.





Angelica : Du latin 'angelus' (ange), allusion aux vertus attribuées à ce végétal.


Angustifolia : Du latin 'angustus' (étroit) et 'folium' (feuille).






Anthemis : Du grec 'anthemon' (fleur).



Anthriscus : Du grec 'anthryskon' (cerfeuil sauvage).

Antirrhinum : Du grec 'rhis' (museau) et anti (tel).

Aparine : Du grec 'apairo' (qui s'agrippe).

Aphyllanthes : Du grec 'aphyllos' (sans feuille) et 'anthos' (fleur), allusion au fait que les fleurs ne sont pas présentes avec les feuilles.

Apifera : Du latin 'api' (abeille).

Apium : Nom latin du céleri. Du celtique 'apon' (eau), allusion au biotope de ces végétaux.


Aptenia : Du grec 'apten' (sans aile) allusion au fruit qui ne procède pas d'aile.

Aquilegia : Du latin 'aquilegium' (réservoir), allusion à la forme en cornet des pétales.

Arbousier : Du celte 'arbois' (bois austère).

Arctium : Du grec 'arktos' (oursin), allusion au fait que la plante est couverte de poils ou d'épines.

Arifolium : En latin (à feuilles d'arum).

Aristolochia : De 'aristos' (excellent) et 'locheia' (accouchement), en référence à ses utilisations médicinales.



Armeniaca : Du latin 'armenia', allusion à la patrie de cet arbre.

Armoracia : Ancien nom latin de ce végétal.

Arrucat : De l'occitan 's'arrucar' (se recroqueviller), la rosette coupée se recroqueville en arrière.

Artemisia : Nom grec de ces végétaux, de la déesse Artémis à qui ces végétaux étaient consacrés.




Arum : Du nom égyptien de ce végétal.



Aruncus : Du grec 'êrungos' (panicaut).

Arundo : Nom latin du roseau et du celtique 'aru' (eau).

Arvensis : En latin (des champs).









Asarum : Du grec 'ase' (dégoût), allusion probablement faite à I'odeur que dégage la plante.

Asparagus : Du nom grec 'asparagos' qui définissait ce végétal.

Aspera : Du latin 'asper' (âpre, rude, rugueux).

Asperula : Du latin 'asper' (âpre, rude, rugueux), allusion aux poils raides de plusieurs espèces.


Asphodelus : Du grec 'asphodelos' nom déjà donné à la plante (fer de pique) allusion à la forme des feuilles.


Asphodelus : Nom grec de ce végétal consacré aux divinités infernales et aux morts qui étaient censés en consommer les tubercules, on imaginait les champs Élysée tapissés de prairies d'asphodèles.


Asplenium : Du grec 'asplenon' (rate), en fonction des vertus anciennement attribuées à Ia plante pour soigner cette glande.

Asteriscus : Du grec 'asterisho' (étoile) Allusion aux longues bractées vertes et pointues disposées en étoile autour des capitules.

Astragalus : Du grec 'astragalos' (osselet).

Athamanta : D'Athamas : plaine et montagne de Thessalie.

Atriplex : Nom latin de cette plante.


Atropa : D'Atropos, une des trois Parques qui coupait la vie.

Atropurpurea : Du latin 'ater' (noir) et 'purpureux' (pourpre), pourpre sombre.

Aucuba : Nom japonais du végétal.

Austral : Du latin 'autralis' (du midi).





Azerolier : De l'espagnol 'acerola' lui-même de l'arabe 'az-zou'roûr' ou 'az-zucrur'.


Baccata : Du latin 'bacca' (baie).

Barbarie : Du latin 'barbarum', ancien nom désignant l'Afrique du Nord.


Barkhausia : Dédié au chimiste allemand du XVIII siècle G. Barkhausen.

Bellis : Ancien nom latin de la pâquerette.


Berberis : Du nom arabe du fruit de ce végétal.

Beta : Du celtique 'bett' (rouge), allusion à la couleur des racines de ces végétaux.

Betula : Du celtique 'betul' : même signification.

Bidens : Du latin 'bis' (deux) et 'dens' (dents), allusion à I'allure du fruit.

Blitum : Du celtique 'blith' (insipide).


Bryonia : Du grec 'brueïn' (pousser très fort), allusion à la puissance des racines.

Brachypodium : Du grec 'brachys' (court) et 'podion' (petit pied).


Brassica : Du celtique 'bresic' (chou).



Buphthalmum : Du grec 'bous' (boeuf) et 'ophtalmos' (oeil).

Bupleurum : Du grec 'bous' (boeuf) et 'pleuron' (côte).


Buxus : Du grec 'pyxis' (boite) qui a donné pyxos (le buis), allusion à l'usage de son bois.


Cachrys : Nom grec d'une ombellifère inconnue.

Caerulea : Du latin (bleu azur).




Cakile : De I'arabe 'Kakeleh'.

Calamintha : Du grec 'kalamos' (plante herbacée) et 'mintha' (menthe).

Calendula : Du latin 'calendae' (les calendes ; premier jour de chaque mois chez les Romains) allusion à la sa longue floraison.


Caltha : Du grec 'calathos' (corbeille), allusion à la disposition des fleurs.


Camelina : Du grec kamaï (à terre) et linon (lin). Ces végétaux poussent dans les champs de lin.

Camerisier : Des mots grec 'kamaï' (bas) et 'kerasos' (cerisier), cet arbrisseau produit des baies rouge brillant et ressemblerai à un petit cerisier.

Camomille : Dérivé du grec 'Khamaimêlon' (pomme tombée à terre), allusion à de l'odeur de pomme que ses feuilles dégagent si on les froisse.




Campanula : En latin (petite cloche), allusion à la forme des fleurs en clochette.


Cannabis : Du persan 'kanab' (chanvre).

Capparis : Du nom arabe 'kabar'.

Câpre : Du latin 'capparis' (câpre) lui-même probablement tiré du grec 'kapparis' (prendre avec les dents, grignoter).

Capsella : Du latin 'capsa' (boite), allusion à la forme du fruit.

Cardamine : Du grec 'kardamon' (terme qui désignait le cresson alénois (Lepidium sativum)).


Carduus : Du nom celtique 'ard' (pointe).

Caria : Du grec 'karía' (Carie) région d'Asie Mineure d'où les Grecs pensaient que le figuier était originaire.

Carlina : De 'Carolus' (Charles), allusion à une légende (?) citée par Bauhin selon laquelle Charlemagne recommandait ce végétal à ses soldats pour les soigner de la peste à la suite d'un songe au cours duquel un ange lui aurait conseillé cette thérapeutique.

Caroubier : De l'arabe 'kharroub', lui-même dérive de l'hébreu 'kharouv'.

Carpobrotus : Du grec 'karpos' (fruit) et 'brotos, brota' (comestible).

Carthamus : De I'hébreu 'kartami' (teindre). Plante colorante autrefois très utilisée.


Carum : Du grec 'karon', nom d'une ombellifère aromatique.

Castanea : Ancien nom du chêne dans I'antiquité.

Catananche : Du grec 'katanangkê' (contrainte), allusion au fait que le végétal fut employé longtemps dans la confection des philtres magiques.

Centaurea : Du grec 'kentaurion', nom donné à divers végétaux médicinaux.




Centaurium : Du grec 'kentauris' (centaurée).

Centranthus : Du grec 'kentron' (éperon) et 'anthos' (fleur).


Cephalanthera : Du grec 'kêphalê' (tête) et anthera (anthère).

Cerasus : De Cerasonte aujourd'hui Karasou, ville d'Asie Mineure, d'où dit-on de nouvelles variétés de cerisiers furent introduites par Lucullus.

Ceratonia : Dérive du grec 'keras' (corne) allusion à la forme du fruit qui ressemble à une corne de bouc.

Cercis : Du grec 'kerkis', nom de la navette du tisserand, allusion à la forme de la gousse.

Ceterach : De l'arabe 'ceterack'.

Chaenomeles : Du grec 'chainein' (se fendre) et 'mêlea' (pommier).

Chaerophyllum : Du grec 'kairô' (gai) et phyllon (feuille), allusion au feuillage.

Cheiranthus : De l'arabe 'kheyri' (girofler) et du grec 'anthôs' (fleur).

Chelidonium : Du grec 'chelidon' (hirondelle), allusion à la période de floraison de ces végétaux.

Chenopodium : Du grec 'chên' (oie) et 'podion' (patte), allusion à I'allure des feuilles de diverses espèces.




Chèvrefeuille : Traduction du latin 'caprifolium' (chèvre et feuille), les chèvres apprécient les feuilles pour se nourrir.






Chlora : Du grec 'khlôros' (vert jaune), en rapport avec la couleur du feuillage.

Chondrilla : Du grec 'chondros' (grain), allusion au fait que le suc sèche en produisant des grumeaux.

Cichorium : Nom d'origine égyptienne ou syrienne.

Cicuta : Nom latin de la grande ciguë.


Cirsium : Du grec 'kirsos' (varice), allusion aux vertus médicinales de certains chardons.

Cistus : Du grec 'kistos' (boite, capsule), allusion aux capsules.



Clematis : Du grec 'klêma' (sarment), allusion aux tiges de ces végétaux qui sont sarmenteuses.


Clinopodium : Du grec 'klinê' (lit) et 'pous' (pied) les fleurs ressemblent à des pieds de lit.

Clypeola : Du latin 'clypeolus' (petit bouclier), allusion à I'allure du fruit.

Cnicus : Du grec 'knêkos' (carthame à fleurs orange).

Colchique : Dérivé de 'Colchine' contrée asiatique célèbre pour ses mines d'or et ses plantes vénéneuses.

Conium : Ancien nom grec de ce végétal.

Conopsea : Du grec 'konop' (moucheron) et 'opsis' (apparence) allusion aux deux sépales latéraux étalés comme les ailes d'une mouche.

Convolvulus : Du latin 'convolvere' (s'enrouler), allusion au port volubile de la plante.




Corchorus : Du grec 'korchoros' (nom d'un légume).

Cordifolia : Des mots latins 'cordis' (coeur) et 'folia' (feuille) qui à la forme d'un coeur.


Coriandrum : Du grec 'koris' (punaise), allusion à I'odeur du fruit de ce végétal.

Coriaria : Du latin 'corium' (cuir), on s'en servait pour le tannage.


Cornouiller : Du latin 'cornum' (corne) car le bois de cet arbre est dur comme de la corne.


Coronilla : Du latin 'corona' (petite couronne)


Coronopus : Du grec 'kôronê' (corneille) et 'pous' (pied).

Corylus : Du grec 'korus' (casque), allusion à la cupule des fruits.

Cotula : Du grec 'kotylê' (creux), allusion à la forme du capitule.

Crataegus : Ancien nom grec de I'azerolier, du grec 'kratos' (dur).



Crepi : du grec 'krêpis' (soulier), ancien nom grec et latin d'une plante qui a la tige feuillée.




Crithmum : Du grec 'krêthmo', nom ancien d'un végétal crassulescent du bord de mer ou du grec 'crithê' (orge).

Crocus : Du grec 'krokos' (safran). Selon la mythologie le jeune Crocus désespéré de voir la jeune Smilax dépérir d'amour pour lui fut changé en cette fleur.


Cupressus : Selon la mythologie. Dédié au jeune Grec Cuparissos transformé par Apollon en cyprès.

Cydonia : Du latin 'cydonis' (arbre de Crète).

Cymbalarie, Cymbalaria : Du latin 'cymba' (nacelle, barque) les feuilles sont légèrement concaves comme une barque ou une cymbale.

Cynodon : Du grec 'kuôn, kunos' (chien) et 'odôn' (dent), les extrémités des rhizomes ressemblent à des canines de chien.

Cynoglossum : Du grec 'kynos' (chien) et 'glossa' (langue), allusion à I'allure des feuilles.

Cyperus : Du grec 'kypeiros' (souchet comestible).


Dactylon : Du grec 'dactylos' (doigt), les épis partent d'un même point s'écartent comme des doigts.

Dalechampii : Dédié à Jacques Daléchamps, médecin et auteur de 'Historia generalis plantarum' (1586-1687).

Daphné : Du grec 'daphne' (le laurier), pour échapper à Apollon qui s'était épris d'elle, Daphné, fille du dieu-fleuve Pénée, se réfugia chez son père qui la transforma en laurier qui devient alors la plante favorite d'Apollon.



Datte : Du grec ancien 'dáktylos', (doigt) en référence à la forme alongée du fruit.

Datura : De son nom arabe 'tatourah' (tat = piquer), allusion aux épines des fruits.



Daucus : Nom grec 'daukos', de plusieurs ombellifères'

Delphinium : Du grec 'delphis' (dauphin) par allusion à l'éperon du sépale supérieur.

Dent de Lion : Allusion aux feuilles découpées en forme de dents de lion.

Des oiseaux : Les graines sont très appréciées par les oiseaux.



Dictamnus : Nom grec d'une plante médicinale et aromatique dérivé de 'Dikte', nom d'une montagne grecque où poussaient ces végétaux.

Digitalis : Du latin 'doigtier', allusion à la forme des fleurs.

Diospyros : Du grec dios (dieu) et 'pyros' (grain).

Diplotaxis : Du grec 'diplous' (double) et 'taxis' (rang) du fait que les graines sont disposées sur deux rangs dans chaque loge du fruit.


Dipsacus : Du grec 'dipsaô' (avoir soif), allusion possible au fait que I'eau s'accumule à la jonction des feuilles.

Dorycnium : Du grec 'doryknion' (nom d'une plante inconnue), de 'dori' (lance) et 'knaô' (je frotte), ce végétal servait à empoisonner les lances.

Draba : Du grec 'drabê' (âcre) allusion au suc de quelques espèces.

Dryopteris : Du grec 'drys' (chêne) et 'pteris' (fougère).

Dulcamara : Du latin 'dulcis' (doux) et 'amarus' (amer).


Ecballium : Du grec 'ekballeïn' (projeter), allusion au type de dispersion des graines.

Echinophora : Du grec 'echinos' (hérisson) et 'phêro' (je porte), allusion aux folioles de I'involucre qui portent des épines.

Echinops : Du grec 'echinos' (hérisson) et 'opsis' (aspect).

Echium : Du grec 'echion' dérivé de 'ekis' (vipère) la plante dont plusieurs parties ont des ressemblances avec les vipères laissait croire à l'époque qu'elle avait des propriétés contre les morsures de serpents. La fleur ressemble à la mâchoire, le style bifide fait penser à la langue le fruit à la forme de la tête et la tige est maculée de taches brunes comme sur la peau.


Elaeagnus : Du grec 'elaia' (olivier) et 'agnos' (gattilier).


Encensier : La plante à une odeur d'encens.

Epilobium : Du grec 'epi' (sur) et 'lobion' (silique), la corolle est épigyne.




Equisetum : Du latin 'equus' (cheval) et 'setum' (crin) d'où le nom populaire de ces plantes : queue de cheval.

Erica : Ancien nom grec du végétal, de 'ereikein' (briser), car on lui accordait le pouvoir de casser Ia pierre, allusion à son biotope.



Eriobotrya : Du grec 'erion' (Iaine) et 'botrys' (grappe), à cause de l'aspect cotonneux des bourgeons et des rameaux.

Erodium : Du grec 'erôdios' (héron), car le fruit possède un bec semblable à celui de cet oiseau.


Eruca : Nom latin de la plante, de 'urere' (brûler), allusion aux propriétés des graines.


Erucastrum : Du latin 'eruca' (roquette) et 'aster' (faux).

Eryngium : Du grec 'eryggos', nom attribué à ce végétal.



Escaròla : Du latin 'scariola'.

Esquilhapè : En occitan (glisse-pied), peut-être à cause de son aspect luisant qui ferait penser que l'on puisse glisser dessus.

Etrusca : En latin (étrusque), qui vient d'Étrurie (région d'Italie, correspondant à peu près à la Toscane).

Eupatorium : Ancien nom de l'Aigremoine, et en souvenir de Mithridate Eupator qui dit-on se servait de ces végétaux pour soigner son foie.

Euphorbia : Nom dédié par le roi de Mauritanie Juba II (-40 à 19) à son médecin Euphorbe, frère de Musa, médecin d'Auguste.







Fagus : Du grec 'phegos' (manger) ce nom désignait des chênes à glands comestibles.

Fallopia : Genre dédié à l'anatomiste italien Gabriel Fallopio (1523-1572).

Férule : Du latin 'fero' (porter, tenir) dans ma mythologie grecque, Prométhée rapporta aux hommes sur terre, le feu qu'il dérobât à Zeus. Il put le transporter grâce à un bâton de férule dont la moelle intérieure se consume lentement à la façon de l'amadou sans pour autan altérer le bois.

Ficaire : Du latin 'ficus' (figue) les racines ont la forme de petites figues.

Ficus : Du nom grec d'origine phénicienne 'sykê'. Arbre sacré chez les Athéniens, le fruit était un symbole d'initiation à une vie meilleure.


Filaire : Du grec 'phyllon' (feuille).


Filipendula : Du latin médiéval : suspendu à un fil.


Flavum : Du latin 'flavus' (jaune).

Foeniculum : Diminutif de 'fenum' (foin) allusion à la finesse des feuilles.

Foetidus : Du latin (fétide, qui sent mauvais).

Fragaria : Du latin 'fraga' (fraise, je sens bon).

Fraxinus : Nom latin de ce végétal. Végétal mythologique du nord de I'Europe (frêne yggdrasil)

Fumaria : Du latin du moyen âge 'fumus terrae' (fumée de terre), car Olivier de Serres disait que son jus faisait pleurer les yeux comme le fait la fumée.


Galactites : Du grec 'gala' (lait) allusion au suc de la plante ou aux taches blanches du feuillage.

Galanthus : Du grec 'gala' (lait) et 'anthos' (fleur).

Galinsoga : Dédié au botaniste espagnol M. Galinsoga.

Galium ou Gaillet : Du grec 'galion' lui-même issu de 'gala' (lait) car certaines espèces ont la propriété de faire cailler du lait.


Genista : Du celtique 'gen' (petit buisson).



Gentiana : Semble dédié au roi d'Illyrie, Gentius, qui aurait mis cette plante en usage.

Geranium : Du grec 'geranos' (grue), allusion aux fruits.




Geum : Ancien nom latin de ce végétal, du grec 'gêno' (donne bon goût) allusion à la racine aromatique.

Glaïeul : Du latin 'gladius' (glaive) allusion à la forme longue et pointue des feuilles.

Glaucière, Glaucium : Du latin 'glaucus' (glauque, couleur vert-bleuâtre).

Glechoma : Du grec 'glekhôn' (menthe pouliot).

Glycine : Du grec 'glyceros' (doux).

Glycyrrhiza : Du grec 'glyceros' (doux) et 'rhiza' (racine).

Gnaphalium : Du grec 'gnaphalon', végétal qui servait à bourrer les matelas.


Grapaud : En occitan (crapaud) la feuille a l'apect rapeux de la peau des crapauds.

Grenade : Du latin 'granatus' (abondant en grains).

Grèpia : En occitan 'infertile' allusiion aux lieux où pousse la plante.

Gymnadenia : Du grec 'gymnos' (nu) et 'adên' (glande).


Hedera : Ancien nom latin du végétal. Pour les Grecs c'était un des attributs de Dionysos, des poètes, et le symbole de I'immortalité.

Helianthemum : Du grec 'hêlios' (soleil) et 'anthos' (fleur).

Helianthus : Du grec 'hêlios' (soleil) et 'anthos' (fleur).

Helichrysum : Du grec 'hêlios' (soleil) et 'chrysos' (or), allusion à la couleur de la fleur.


Heliotropium : Du grec 'hêlios' (soleil) et 'trepô' (tourner), car les fleurs suivent la course du soleil.

Hemerocallis : Du grec 'hemera' (jour) et 'kallos' (beauté), car ces fleurs ont une durée de vie très courte.

Heracleum : Plante consacrée à Hercule à cause du port robuste de ces végétaux.

Herbe à Maggi : Maggikraut' en allemand, le goût des feuilles de livèche rappelle celui de l'arôme liquide Maggi, bien qu'il n'en contient pas.

Herbe au charpentier, au cocher, au voiturier : Ils utilisaient la plante pour soigner leurs blessures.

Herbe aux coupures, à la saignée, Saigne-nez : La plante est utilisée pour ses propriétés vulnéraires.

Herbe aux dindes : Au Québec, les dindes étaient nourries avec.

Herbe aux gueux : Pour susciter la pitié, les mendiants se frottaient avec les feuilles pilées donc l'action irritante produisait des plaies à l'apparence d'ulcère.

Herbe de la Saint-Jean : Elle fait partie des 32 herbes de la Saint-Jean.

Herbe de Saint-Joseph : Saint-Joseph est le patron des charpentiers.

Hieracium : Du grec ancien 'hierax' (épervier, faucon) une croyance populaire disait que ces oiseaux en buvaient le suc pour fortifier leur vue.


Hippochoeris, Hypochaeris : Du grec 'hupokhoiris, khairos' (porc).

Hippophae : Du grec 'hippos' (cheval) et 'pheos' (je brille). On croyait que ce végétal fortifiait le pelage des chevaux qui en consommaient.

Hortensis : En latin (de jardin).





Humulus : Du nom slave 'schmeli', C'est dans le Caucase, vers le VIII siècle qu'il fut mélangé à de la cervoise ce qui donna les premières bières.

Hyoscyamus : Du grec 'hys' (porc) et kyamos (fève).

Hyoseris : Du grec 'hys' (porc) et seris (salade).

Hypericum : Du grec 'hypo' (presque) et éreikê (bruyère) nom grec de la plante.


Hypericum : Du grec 'hypo' (sous) et 'ereîkê' (bruyère).

Hyssopus : De l'hébreu 'ezob'.


Iberis : Plante poussant en Ibérie (Espagne).

If : Du celte 'ivin' ou du grec 'hyfe' (tissu) on confectionnait des vêtements à partir des fibres de son bois.

Ilex : Du nom latin du chêne-Yeuse.


Impatiens : Du latin (peu endurant), allusion aux valves des capsules.

Implexa : En latin (entrelacée).

Iris : Du nom grec 'iris' (arc en ciel.)



Jambon du jardinier : Peut-être du fait que la racine une fois cuite ressemble et a la même couleur que du jambon cuit.

Jasminum : Du persan 'yâsimîn'.

Joubarbe : Du latin 'jovis barba' (barbe de Jupiter) La plante a longtemps été plantée sur les toits, car on pensait qu'elle protègerait les habitations de la foudre.

Juglans : De 'Jovis glans' (plante de Jupiter), auquel cet arbre fut consacré.


Juncea, junceum : En latin (qui ressemble à un jonc)



Juniperus : Du celtique 'juneperus' (âpre), allusion à la saveur des fruits.




Kermès : Du latin 'kermes ilicis' nom de la cochenille du kermès qui le parasite.

Koelreuteria : En hommage au botaniste allemand Joseph Gottlieb Kölreuter (1733-1806).


Lactuca : Du latin 'lac, lactis' (lait) la plante contient un suc laiteux ou latex.



Laitue : Du latin 'lactuca' (lait).





Lamier : Du grec 'laïmos' (gueule béante) allusion à la forme de la corolle.



Lampsana : Du grec 'lampsanê', plante alimentaire indéterminée.

Lappa : Du grec 'lapbanein' (prendre), allusion aux involucres qui se fixent aux vêtements.

Larix : Nom latin de cet arbre. Nom issu d'une localité des Alpes (Larignum) restée inconnue.

Lathyrus : Du nom grec 'lathyros', nom donné à une légumineuse indéterminée.




Latifolia : Du latin 'latus' (large) et 'folium' (feuille).







Laurus : Nom latin du laurier.

Lavandula : Du latin 'lavare' (laver) car utilisée pour parfumer les lessives.




Lavatera : Dédié aux naturalistes suisses du XVII siècle les Lavater.

Leontodon : Du grec 'leôn' (lion) et 'odontos' (dent).

Lepidium : Du grec 'lepis' (écaille), allusion aux silicules.





Leuzea : Dédié au naturaliste méridional J. T. F. Deleuze (1753-1835).

Ligusticum : Du latin 'ligusticus' (de Ligurie).

Ligustrum : Nom latin du végétal, de 'ligare' (lier) allusion aux rameaux souples.

Limonium : Du grec 'leïmôn' (Prairie).

Linum : Du grec 'linon' (lin).


Lithospermum : Du grec 'lithos' (pierre) et 'spermum' (graine), allusion à la dureté des fruits.

Lonicera : Nom donné par Linné en honneur à Adam Lonitzer, botaniste, naturaliste et médecin allemand (1528 - 1586).






Loroglossum : Du grec 'loros' (étroit) et 'glossa' (langue), allusion à l'allure de la fleur.

Lunaria : Du latin 'luna' (lune), allusion à la forme de la silicule.

Lyciet : Du grec 'lykion', nom d'un arbuste épineux.


Lycium : Du nom grec d'un arbuste épineux.


Lycopodium : Du grec 'lycos' (loup) et 'podion' (petit pied).

Lycopus : Du grec 'lykos' (loup) et 'pous' (pied), allusion aux feuilles.

Lysimachia : Nom latin de ce végétal, dédié à Lysimaque, médecin célèbre de I'Antiquité.

Lythrum : Du grec 'lythron' (sang et poussière), allusion à la couleur des fleurs.


Malus : Du celtique 'mal' (nom du fruit).

Malva : Nom latin de diverses malvacées et du grec 'malakos' (mou) allusion au fait que ces végétaux sont émollients.






Mandragora, Mandragore : Du grec 'mandra' (étable) et 'agauros' (nuisible), la plante était réputée néfaste pour les troupeaux.

Marrubium : Nom latin de ces végétaux et de I'hébreu 'mar rob' (suc amer), allusion à la caractéristique de cette plante.

Matthiola : Dédié au botaniste italien P. A. Mattioli (1500-1577).

Mauve : Du latin 'malva' (mou), car ses feuilles sont molles.


Medicago : Du grec 'mediké' (luzerne).



Melia : Nom grec du frêne.

Melilotus : Du grec 'meli' (miel) et 'lotus' (lotier).


Mélisse : Du grec 'melissa' (abeille), la plante est très mellifère.

Mentha : Du nom grec de cette plante, du nom d'une nymphe que Proserpine changea en ce végétal.






Mespilus : Nom grec de cet arbre.




Micocoulier : Du grec 'mikrokouli' (celui qui produit des baies minuscules)


Microcarpus : Du grec 'mikros' (petit) et 'karpos' (fruit), à petits fruits.

Millefolium : En latin (mille feuilles), les feuilles sont tellement découpées qu'elle donne l'impression qu'il y en a des milliers. Ce qui explique aussi l'appellation populaire de 'cils de Vénus'.

Monarda : Dédié au pharmacien espagnol N. Monardes (1493- 1576).

Montanus : En latin (des montagnes), habitat naturel de la plante.




Morus : Nom latin déjà donné à la plante dans l'antiquité.



Muralis : En latin (mur) la plante pousse sur les vieux murs.


Mûrier : Dérivé du latin 'morus', apparaît dans notre langue au XIIe siècle.



Muscari : Du latin 'muscarium' (chasse-mouches), en raison du parfum musqué de certaines espèces et du fait qu'elle attire les mouches.


Myosuroides : Des mots latins 'myo' (souris, rat), 'oura' (queue) et 'oides' (qui à l’aspect de), la plante ressemble à une queue de souris.

Myrtus : Nom grec de la plante, de 'myron' (parfum).


Narcissus : Du nom grec 'narkao' (assoupir) en relation avec les fleurs qui peuvent provoquer des assoupissements. C'était le nom du fils de Céphise qui se mit à aimer sa propre image. En se regardant dans I'eau d'une fontaine il y tomba et s'y noya avant d'être changé en cette fleur.


Nasturtium : Du latins 'nasum' (nez) et 'torquere' (tordre), allusion à la grimace faite à cause de la saveur piquante du cresson.



Nemorosa : Du latin 'nemorosus' (des bois).

Nerium : Du grec 'nêrion' attribué à une espèce voisine.

Nigella : Du latin 'niger' (noir), allusion à la couleur des graines.


Nigra, Nigrum : Du latin 'niger' (Noir).




Nigritella : Diminutif de 'nigra' (noir).

Nuphar : De l'égyptien 'noû phar'.


Obione : De 'Obi', fleuve de Sibérie.

Obovatum : En latin (à feuilles obovales).

Oenothera : Du grec 'oinos' (vin) et 'thêr' (bête sauvage) selon Théophraste la racine était trempée dans du vin puis utilisée pour apprivoiser les bêtes sauvages.

Olea : Du grec 'elaïf' (olivier).

Oleracea,Oleraceus : (du potager), du latin 'olus' (légume), elle est utilisée comme légume.


Olivastre : Du fait de sa couleur, gris comme un olivier.

Onopordum : Du grec 'onos' (âne).

Ophrys : Du grec 'ophrys' (sourcil).



Opuntia : De 'Oponte', ville de la Grèce ancienne.

Orchis : Du grec 'orchis' (testicule).








Oreille de souris, Oreille de rat : Les feuilles poilues de la plante ressemblent aux oreilles de ces rongeurs.

Origanum : Du grec 'oros' (mont) et 'garos' (éclat).


Orlaya : Dédié au botaniste russe du XIX siècle J. Orlay.

Orobanche : Du latin 'orobus' (parasite).

Oseille : Du latin 'oxalis', lui-même du grec 'oxus' (acide), les oseilles ont une saveur acidulée caractéristique.







Osyris : Du nom de la divinité égyptienne, donné par les Grecs à des arbustes à branches souples.

Oxalis : Du grec 'oxis' (acide) et 'als' (sel). Ces plantes produisent en effet un oxalate de Potasse.

Oxycoccos : Du grec 'oxys' (acide) et 'kokkos' (baie).


Paliure : du latin 'paliurus' ou du grec 'paliouros' (épine, ronce).

Pallenis : Du grec 'Pallênê', presqu'île au sud de Salonique.

Pancratium : Du grec 'pancration' attribué à une plante bulbeuse indéterminée.

Panicum : Du latin 'panis' (pain). Cette céréale fut une des premières utilisées pour confectionner des bouillies alimentaires.

Papaver : Du celtique 'papa' (bouillie).

Pâquerette : Dérivé de Pâques.


Parietaria : De 'paries' (mur), allusion à son biotope.

Paris : Dédié au héros d'Homère, Pâris.

Passerage : Les anciens pensaient qu'elle guérissait les animaux atteints de la rage.


Pastinaca : Ancien nom latin de la carotte.

Pelargonium : Du grec 'pelargos' (cigogne).

Periclymenum : En grec (baigné tout autour), les feuilles soudées entre elles forment une cuvette dans laquelle l'eau de pluie peut s'accumuler.

Petasites : Du grec 'petasos' (chapeau à larges bords), allusion aux fleurs.


Petroselinum : Ancien nom grec du persil.

Phalaris : Du grec 'phalaros' (luisant), allusion à la couleur des fleurs.

Phillyrea : Nom grec d'arbrisseaux.


Phlomis : Nom grec de ces végétaux.

Phlomis lychnite : Du latin 'phlomis' (flamme) et 'lychnis' (lampe).

Phragmites : Nom grec de ces végétaux.

Physalis : Du grec 'physaô' (gonfler).


Phytolacca : Du grec 'phyton' (plante) et du perse 'lakk' (laque).

Picea : Du latin 'pix' (poix).

Picroide, Picris : Du grec 'pikris' (amer) nom d'une composée amère.

Pilosella : Du latin 'pilosus' (poilu, ) la plante est couverte de poils.

Pimpinella : Nom d'origine romane remontant au VII siècle environ.



Pinus : Du celte 'pen' (tête) et du nom latin du pin parasol.



Pissenlit : (pisse au lit) en raison des propriétés diurétiques de la racine.


Pistacia : Nom latin d'origine orientale : poustak.



Pisum : Ancien nom grec du végétal.


Plantagineum : En latin, de 'plantago' (plantain).

Plantago : Nom latin de ces végétaux.





Poivre : à cause de sa forte saveur poivrée.

Polygonatum : Du grec 'polys' (multiple) et 'gonu' (genou), le rhizome est articulé.

Polygonum : Du grec 'polys' (nombreux) et 'gonu' (genou), allusion aux tiges noueuses.


Polypode : Du latin 'polypodium'.

Polypodium : Du grec 'poys' (plusieurs) et podium (pied) du fait que le rhizome à beaucoup de radicelles.



Populus : Nom latin de ce végétal.


Porcelle : De 'porc' nourriture pour les cochons.

Portulaca : Du latin 'portula' (petite porte) la partie supérieure du fruit s'ouvre comme un petit couvercle.

Potentilla : Du latin 'potens' (puissant), allusion à ses prétendues vertus médicinales.

Pourpier : Du latin 'pullipes' (pied de poulet) à cause de sa forme.

Primevère du soir : La fleur ne s'ouvre que vers le soir.

Primula : Du latin 'primulus' (tout premier), la plante est une des premières à fleurir à la fin de l’hiver.


Prunus : Ancien nom latin de cet arbre.





Psoralea : Du grec 'psôraleos' (galeux), allusion à l'aspect de la surface du calice.

Pteridium aquilinum : Du latin 'pteris' ( fougère), 'pteron' (aile) et 'aquila' (aigle).

Pulmonaria : Nom d'un lichen au Moyen-Age.

Purpureum : En latin (pourpre) en raison de la couleur pourpre de ses feuilles apicales.

Pyracantha : Du grec 'pyros' (feu) et acantha (épine).


Quercus : Du celtique 'kaër quez' (bel arbre).






Radicata : En latin (à forte racine).

Raiponce : Du latin rapum (rave, racine tuberculeuse)

Raiponce rouge : Ressemblance avec la racine de la raiponce, mais en rouge.

Ranunculus : Du latin 'rana' (grenouille) et 'colère' (habiter), allusion au biotope de certains de ces végétaux.





Raphanus : Du nom grec de ce végétal : 'raphanos' (qui lève vite).

Reichardia : Dédié au médecin et botaniste allemand Johann Jakob Reichard (1743-1782).

Reichardia : Dédié au botaniste allemand J. J. Reichard (1743-1782).

Renoncule : Du latin 'ranonculus' (petite grenouille), la plante se plait dans les milieux humides là où vivent les grenouilles.


Reseda : Ancien nom latin de ce végétal.

Revirasoleu : Des mots occitans 'revirar' (retourner) et 'solelh' (soleil), les fleurs tournent avec le soleil.

Rhagadiolus : Du grec 'rhagadion' (fente), allusion à I'involucre.

Rhamnus : Du grec 'rhamnos' (nom de ce végétal).

Rhus : Du nom latin du sumac et du celtique 'rhud' (rouge).

Ribes : Du nom danois de ce végétal : 'ribs'.




Ricinus : Du latin 'ricinus' (tique de chien), allusion à la forme de la graine.

Robinia : Dédié au jardinier français J. Robin (1550-1629).

Rocambole : Des mots latins 'rotare' (tourner) et 'bolle' (bulbe)

Roland : De chardon roulant, la plante sèche se détache de sa souche en hiver et emportée le vent, elle « roule » sur la prairie pour disperser ses graines.


Romarin : Des mots latins 'ros' (rosée) et 'marinus' (marin), la plante est native du littoral méditerranéen.

Roquette : De l'italien 'rochetta', dérivé de 'ruca' (chou ou chenille).


Rosa : Du grec 'rhodon' (rose).

Rubia : Du latin 'ruber' (rouge), allusion à ses qualités technologiques.


Rubus : Du nom latin de ce végétal, du mot 'ruber' (rouge).


Rumex : En latin (hallebarde), nom d'une plante de ce genre aux feuilles en forme de hallebarde.





Rumex : Nom latin de ces plantes.


Rupestris : En latin (des rochers).


Ruscus : Du nom latin de ces plantes.

Ruta : Nom latin de cette plante.



Sagittaria : Du latin 'sagitta' (flèche), allusion à l'allure des feuilles.

Salicorne : Du latin 'sal' (sel) et 'cornu' (corne) du faite de sa forme.

Salsepareille : Du portugais 'salsaparilla' ou de l'espagnol 'zarzaparrilla' eux-mêmes dérivés de l'arabe 'saras' (plante épineuse) et de 'parrilla' (treille).

Salsola : Du latin 'salsus' (salé), allusion au biotope.


Salvia : Du latin 'salvare' (sauver), allusion aux propriétés médicinales du végétal.



Sambucus : Du grec 'sambûke' (flûte), ces végétaux servaient à confectionner des instruments de musique.


Sancta : En latin (sainte, sacrée).

Sanguisorba : Du latin 'sanguis' (sang) et 'sorbeo' (absorber), du fait de la propriété hémostatique de la plante.


Santo : Du grec 'xantho' (jaune).

Santolina : Nom italien de ces végétaux (sanctolina).

Saponaria : Du latin 'sapo' (savon), allusion à la faculté de mousser dans de I'eau.


Sarothamnus : Des mots grecs 'saros' (balai) et 'thamnos' (buisson), la plante était autrefois utilisée pour la fabrication de balais.

Sativa, Sativus, Sativum : En latin (cultivé).







Saxifraga : Du latin 'saxum' (pierre) et 'frangere' (briser) par allusion au biotope de ces végétaux.

Scabiosa : Du latin 'scabies' (gale) pour ses prétendues vertus pour guérir la gale et contre les affections cutanées au Moyen-Age.

Scandix : Nom grec du cerfeuil.

Schinus : Du grec 'Schinos' (lentisque).

Scilla : Du grec 'skilla' (scille).


Scorzonera : De I'espagnol 'escorzonera' attribué à un végétal voisin.


Sedum : En latin (s'asseoir) car souvent 'assise' sur les pierres.






Selaginella : Du celtique 'selago' (sabine).

Sempervirens,Sempervivum : Du latin 'semper' (toujours) et 'vivo' (je vis) car les feuilles sont toujours vertes.



Senecio : Du latin 'senex' (vieillesse).


Serpolet : Du provençal 'serpol' (thym sauvage) lui-même du latin 'serpullum'.

Serpullum : Du latin 'serpere' lui-même du grec 'herpein' (ramper), la plante pousse au niveau du sol en s'étalant.

Serriola : Dérivé de 'scariola' autre nom latin.

Sesamum : De I'arabe 'sesem', une des plus anciennes plantes cultivées.

Setaria : Du latin 'seta' (soie).

Siliqua : En latin (silique, gousse).



Silybum : Du grec 'silybon', nom attribué à un chardon comestible.

Sinapis : Nom grec de cette plante : 'sinapi'.

Sisymbrium : Du grec 'sisymbrion', ancien nom d'un cresson.

Smilax : Du nom grec de ce végétal, dédié à une jeune fille amoureuse du jeune Crocus et qui fut changée en cette plante.

Smyrnium : De 'smyrna' (myrrhe), allusion à I'odeur de ces végétaux.

Solanum : Du latin 'sol' (soleil), la plante aime les lieux ensoleillés.




Soldanella : Du latin 'solidus' (monnaie), allusion à la forme des feuilles.

Solidago : Du latin 'solidare' (cicatriser), allusion à ses propriétés vulnéraires.

Sonchus : Du grec 'somphos' (creux, mou).

Sorbier, Sorbus : Du latin 'sorbeo' (j'absorbe) à cause de ses propriétés médicales astringentes.

Souci : Du latin 'solsequiea' (qui suit le soleil) car les fleurs s'ouvrent et se ferment avec le soleil.


Spartium : Du grec 'spartion' (genêt à tresser).



Spinosa : Du latin 'spinosus' (épineux).






Spiraea : Du grec 'speira' (spirale).


Stachys : Du nom grec de l'épi.

Staehelina : Dédié aux botanistes suisses du XVIII siècle, les Staehelin.

Stellaria : Du latin 'stella' (étoile).

Sternbergia : En hommage au botaniste tchèque Comte Kaspar Maria von Sternberg (1761-1838).

Sumac : De l'arabe 'summaq'.

Sylvie : Du latin 'silva' (forêt).

Symphytum : Du nom grec de plantes vulnéraires.


Tagetes : En étrusque nom d'un descendant de Jupiter qui leur enseigna la divination

Tamus : Nom latin d'un végétal indéterminé.

Tanacetum : De 'tanatos' (le mont), les fleurs de cette plante se flétrissent facilement.

Taraxacum : Probablement du grec ancien 'táraxis' (trouble de la vue), le latex du pissenlit passait pour calmer les irritations des yeux, ou peut être de l'arabe 'tharakhchakon' qui désignait une plante semblable au pissenlit commun.



Taxus : De I'indo-européen 'tecs' (travail habile) cela en relation avec la facilité avec laquelle on peut sculpter ce bois.

Telephium : Nom grec d'un végétal indéterminé, et dédié à Telephe roi de Mycée qui fut guéri par cette plante grâce à Achille.

Tenuifolia : Ténue (grêle, mince).



Tetragonolobus : Du grec 'tetragonos' (tétragone) et 'lobos' (gousse).

Teucrium : Dédié à Teucer, première personne à vanter les propriétés médicinales de certaines germandrées. Régnant sur la Phrygie mineure, il donna sa fille unique Batie en mariage à Dardatus, fondateur de Troie.





Thlaspi : Du grec 'thlaô' (écraser), allusion aux fruits.


Thym : Du latin 'thymus', lui-même du grec 'thymós' (parfumer, faire une offrande) lui-même de l'ancien égyptien 'tham' (plante odoriférante qui servait à embaumer les morts par fumigation).

Thymus : Du grec 'thymós' (parfumer, faire une offrande) lui-même de l'ancien égyptien 'tham' (plante odoriférante qui servait à embaumer les morts par fumigation).

Tilia : Nom latin de ces arbres.

Torminalis : En latin (bon pour les coliques), les baies sont réputées pour leur propriété antidiarrhéique.

Tragopogon : Du grec 'tragos' (bouc) et 'pôgôn' (barbe).


Trichomanes : Du grec 'thrix' (cheveu) et 'mania' (manie).

Trifolium : Du latin 'tres' (trois) et 'folium' (feuille).







Triticum : Nom latin du blé. De 'tritum' (broyé, moulu).



Trollius : Du nom allemand 'trol' (boule), allusion à la forme globuleuse de fleurs.

Tropaeolum : Du grec 'tropaion' (trophée).

Tulipa : Du persan 'thoulyban' (turban).


Tussilago : Du latin 'tussis' (toux) et 'agere' (chasser), allusion à ses vertus médicinales.

Typha : Nom grec de la plante, de 'tiphos' (marais), allusion au biotope.


Ulex : Du nom latin d'une espèce d'arbuste indéterminée.


Umbilicus : En latin 'nombril', allusion aux feuilles.

Unedo : Du latin 'un edo' (j'en mange qu'un).

Urginea : Plante découverte en Algérie dans le fief des Beniurgin.

Urospermum : Du grec 'oura' (queue) et 'sperma' (graine), le fruit est prolongé par un long bec creux et élargi.

Urtica : Du latin 'urere' (brûler).


Vaccinium : Nom latin de ce végétal.




Valeriana : Du latin 'valere' (se bien porter), allusion aux propriétés médicinales des végétaux.



Valerianella : Diminutif de valeriana.

Veris : En latin (du printemps).

Veronica : Plante dédiée à Sainte Véronique qui essuya le visage du Christ, son voile en garda I'empreinte : allusion aux fleurs de ces végétaux qui ressemblent légèrement à un visage.



Vesca : En latin (petite).

Vesicaria : Du latin 'vesica' (vessie), allusion à l'aspect des bractées extérieures de l'involucre de l'espèce Crepi vesicaria subsp. Vesicaria.


Viburnum : Du latin 'vieo' (tresser).



Vicia : Nom latin du végétal.


Vierge : Les fleurs sont généralement stériles.

Vigna : Dédié au botaniste italien D. Vigna (1609-1647).

Villosum : Adjectif latin de 'villus' (poil), la plante est velue.

Vinca : Ancien nom de la pervenche.


Viola : Nom latin de ce végétal.



Viscosa : Du latin (à goût ou odeur fétide).

Viscum : Du latin 'viscum' (visceux).

Vitalba : Du latin 'vitis alba' (vigne blanche).

Vitex : Du latin 'vieo' (tresser) utilisé en Grèce pour la vannerie.

Vitis : Nom latin de la vigne.


Vulpin : Du latin 'Vulpes' (renard), la plante ressemble à une queue de renard.


Xanthium : Du grec 'xanthos' (jaune), les fruits donnent un colorant jaune.

Xylosteum : Des mots grecs 'xylon' (bois) et 'osteon' (os), l'aspect des entrenoeuds font penser à des os.


Yucca : Du nom arawack correspondant.


Zizyphus : De l'arabe 'zizouf'.


Sylvestris : Du latin 'silva' (forêt), Qui vit dans la forêt, sauvage.












Officinalis : Du latin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).




















Propulsé par CComment