Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Herbe à mille trous, Millepertuis commun, Millepertuis officinal, Herbe de la Saint-Jean, Chasse-diable, Herbe aux fées, Herbe aux mille vertus, Herbe de Saint-Éloi, Herbe à cent trous, Barbe de Saint-Jean, Herbe percée, Herbe à la brûlure, Herbe aux piqûres, Herbe du charpentier, Trascalan, Truchereau, Trucheron, Trucheron jaune
Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Herbe de la Saint-Jean, Herbe à dinde, Herbe au charpentier, Herbe aux coupures, Herbe aux militaires, Saigne-nez, Sourcil de Vénus, Herbe de Saint-Joseph, Herbe au cocher, Herbe à millefeuilles, Herbe à la coupure, Herbe à la saignée, Herbe au voiturier, Grassette, Herbe de Notre Dame, Herbe de la mariée
Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Pain de Saint-Jean-Baptiste, Figuier d'Égypte, Fève de Pythagore, Carouge, Caroubier à silique, Caroubier à grands fruits
Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Armoise citronnelle, Armoise vulgaire, Artémise, Herbe royale, Remise, Herbe aux cent goûts, Herbe de feu, Tabac de Saint-Pierre, Herbe de la Saint-Jean, Herbe à la chemise
Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Lierre grimpant, Bourreau des arbres, Herbe de Saint-Jean
Plantes |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Herbe de Saint-Jean, Couronne de Saint-Jean, Couronne de terre, Courroie de terre, Gléchome faux-lierre, Drienne, Glécome, Rondette, Gléchome lierre terrestre, Glécome Lierre terrestre, Faux-lierre
Plantes |
Nom en occitan : Salvia boscassa, Sauvio buscasso, Sàlvia sauvatja, Sauvia boscassa, Èrba batuda, Èrbq boscassa, Èrba de sant-Jean
Plantes |
Nom en occitan : Armoésa, Artemisa, Armisa, Arcemisa, Arcenisa, Asenisa, Artemiso, Èrba de San Joan, Cinta de sant-Joan, Arguenièr, Encens, Aussenc, Armoèsa, Broine, Citronèla, Cinto de San Jean, Erbo de San Jean
Plantes |
Nom en occitan : Erbo batudo, Sàlvia boscassa, Sàlvia sauvatja, Èrba batuda, Sauvia boscassa, Èrba salvia salvatge, Èrbq boscassa, Èrba de sant-Jean
Plantes |
Étymologies des noms français et latins : Achillée, Achillea : Du grec 'akhileios' (herbe d'Achille), Homer raconte dans l'Iliade qu'Achille soignait les soldats avec cette herbe lors de la guerre de Troy.
Herbe au charpentier, au cocher, au voiturier : Ils utilisaient la plante pour soigner leurs blessures.
Herbe aux coupures, à la saignée, Saigne-nez : La plante est utilisée pour ses propriétés vulnéraires.
Herbe aux dindes : Au Québec, les dindes étaient nourries avec.
Herbe de la Saint-Jean : Elle fait partie des 32 herbes de la Saint-Jean.
Herbe de Saint-Joseph : Saint-Joseph est le patron des charpentiers.
Millefolium : En latin (mille feuilles), les feuilles sont tellement découpées qu'elle donne l'impression qu'il y en a des milliers. Ce qui explique aussi l'appellation populaire de 'cils de Vénus'.