Nombre de lignes au total: 125 Nombre de pages : 5 Nombre de lignes par page : 30
Résultats trouvés pour : Mai

1 2 3 4 5 Suivant Dernier

  Nom commun ou vernaculaire généralement utilisé : Camomille roMaine

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Molène thapsus, Bouillon jaune, Cierge de Notre-Dame, Fleur de grand chandelier, Blanc de Mai, Bonhomme, Herbe du Saint Fiacre, Faux phlomis.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Pied de Griffon, Rose de serpent, Patte d'ours, Mords-cheval, Herbe Printanière, Favalau, Favalau, Pain de couleuvre, Pommerage, Parménie, Marfourée, Réveil, Herbe aux boeufs, Herbe de cru, Herbe à arbi, Herbe au fi, Main du diable.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Herbe de Circé, Pomme d'Amour, Main-de-Gloire.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Épine blanche, Bois de Mai, Noble épine, Sénellier, Cenelle, Poire à Bon Dieu, Poire d'oiseau, Poiriettes.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Sureau commun, Grand sureau, Protecteur du foyer, Arbre médecine, Pharmacien de la Maison, Arbre aux fées, Arbre à fées, Suzerain des ruines, Prince des décombres, Vanille du pauvre, Arbre de Judas, Susier, Suseau, Sureau suin, Hautbois, Sambuce, Sambuc, Aoussier.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Épine blanche, Bois de Mai, Noble épine, Sénellier, Valériane du coeur, Hague de cochon, Pain d'oiseau.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Anthémis noble, Anthémis odorante, Camomille d'Anjou, Camomille noble, Camomille roMaine, Camomille ordinaire, Camomille allemande, Petite camomille, Camomille double.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Muguet de Mai, Muguet des bois, Clochette des bois, Grelot, Grillet, Amourette, Larmes de sainte Marie, Gazon de Parnasse.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Fausse Spirée, Filipendule ulMaire, Reine-des-prés, Spirée ulMaire, Barbe de chèvre.

  Autres noms communs, locaux ou populaires : Quintefeuille, Herbe à cinq feuilles, Main-de-Mars.

  Synonymes du nom latin et anciens noms scientifiques : Chavinia scabrata,Crepinia aciphylla,Crepinia biserrata,Crepinia canina,Crepinia psilophylla,Rosa acanthina,Rosa aciphylla,Rosa actinodroma,Rosa adenocalyx,Rosa afzeliana,Rosa afzeliana,Rosa albolutescens,Rosa albolutescens,Rosa amansii,Rosa arvensis var. biserrata,Rosa beatricis,Rosa belgradensis,Rosa canina subsp. biserrata,Rosa canina subsp. canina,Rosa canina subsp. dumalis,Rosa canina subsp. keissleriana,Rosa canina subsp. lutetiana,Rosa canina subsp. lutetiana,Rosa canina subsp. senticosa,Rosa canina subsp. spuria,Rosa canina var. afzeliana,Rosa canina var. biserrata,Rosa canina var. canina,Rosa canina var. glabra,Rosa canina var. glaucescens,Rosa canina var. globosa,Rosa canina var. lutetiana,Rosa canina var. opaca,Rosa canina var. ramosissima,Rosa canina var. scabrata,Rosa carionii,Rosa caucasica,Rosa cinerascens,Rosa cinerosa,Rosa cladoleia,Rosa communis subsp. canina,Rosa communis subsp. chavinii,Rosa communis var. augustodinensis,Rosa communis var. brizoniana,Rosa communis var. carionii,Rosa communis var. ellipsoides,Rosa communis var. gabrielis,Rosa communis var. globosa,Rosa communis var. mollardiana,Rosa communis var. oxyphylla,Rosa communis var. pseudoravaudii,Rosa communis var. sublaxa,Rosa condensata,Rosa curticola,Rosa dilucida,Rosa dumosa,Rosa edita,Rosa erythrantha,Rosa fallens,Rosa firma,Rosa firmula,Rosa fissispina,Rosa flavidifolia,Rosa flexibilis,Rosa frivaldszkyi,Rosa frondosa,Rosa gabrielis,Rosa glaucescens,Rosa heterostyla,Rosa hispidula,Rosa horridula,Rosa inconspicua,Rosa insignis,Rosa keissleriana,Rosa laxifolia,Rosa leMaitrei,Rosa litigiosa,Rosa longituba,Rosa lutetiana,Rosa lutetiana var. biserrata,Rosa lutetiana var. glaucescens,Rosa lutetiana var. nitens,Rosa lutetiana var. senticosa,Rosa macroacantha,Rosa mandonii,Rosa marisensis,Rosa mollardiana,Rosa montivaga,Rosa mucronulata,Rosa myrtilloides,Rosa nemophila,Rosa nitens,Rosa oblonga,Rosa oblongata,Rosa opaca,Rosa oreades,Rosa podolica,Rosa polyodon,Rosa pratincola,Rosa prutensis,Rosa psilophylla,Rosa pubens,Rosa ramosissima,Rosa rougeonensis,Rosa rubescens,Rosa sarmentacea,Rosa scabrata,Rosa senticosa,Rosa separabilis,Rosa sphaerica,Rosa sphaeroides,Rosa spinetorum,Rosa spuria,Rosa spuria,Rosa stipularis,Rosa sylvularum,Rosa syntrichostyla,Rosa timbaliana,Rosa tomentella,Rosa tourangianiana,Rosa transsilvanica,Rosa venosa,Rosa veredicata,Rosa villosiucula,Rosa willibaldii,Rosa x andegavensis var. agrestina,Rosa x andegavensis var. condensata,Rosa x andegavensis var. leMaitrei,Rosa x dumalis subsp. afzeliana,Rosa x trichoneura,Rosa x urbica var. trichoneura

  Nom en occitan : Cabrafuèlh, Coteta, Pentacòsta, Pandecousto, Pendecousto, Litsacraba, Maireselva.

  Nom en occitan : Acinièr, Albespin, Argerolièr, Aserolièr, Aubepina, Aubespi, Aubespin, Aubrespi, Aubrespin, Boisson blanc, Botelhonièr, Cassanelièr, Cerisolièr, Espin blanc, Espinha blanca, Mai, Peiretièr, Peretier, Pichòt botelhonèr, Pichòt botelhonièr, Pomèl, Pometièr, Poumetier, Róze, Sugranièr.

  Nom en occitan : Cabrafuèlh, Cabrifuèlh, Coteta, Pentacòsta, Salvanaire, Popa de cabra, Còrna de lèbre, Bouquet de la sto vierjo, Engraisso-cabrit, SalvaMaire.

  Nom en occitan : Popa de cabra, Bitàuguère, Crabe-hust, Seubemày, Matasséube, SelvaMaire, Pentacosta.

  Nom en occitan : Frasier, Majou-fa, Maioussa, Majofièr, Mura'u.Fresa, Fraga, Majofa, Fresièr, Fraguièr.

  Nom en occitan : Aubepina, Boisson, Mai, Boisson blanc.

  Lieux où la plante pousse en général : prairies et sous-bois humides Mais aussi dans la garrigue à mi-ombre.

  Répartition géographique : Toute la France Mais rare dans de nombreuses zones.

  Répartition géographique : Naturalisé dans toute la France, Mais rare en région méditerranéenne.

  Répartition géographique : Presque toute l'Europe Mais rare dans l'Ouest et dans les régions méditerranéennes. Assez rare en France.

  Étymologies des noms français et latins : Acanthe : Du grec 'akanthos' (épine, piquant) allusion aux hampes florales et au feuillage épineux de certaines espèces.
Akantha : Nymphe qu'Apollon, dieu du soleil, voulut enlever, Mais elle le griffa au visage. Pour se venger, il la métamorphosa en une plante épineuse.

  Étymologies des noms français et latins : Jambon du jardinier : Peut-être du fait que la racine une fois cuite ressemble et a la même couleur que du jambon cuit.
Oenothera : Du grec 'oinos' (vin) et 'thêr' (bête sauvage) selon Théophraste la racine était trempée dans du vin puis utilisée pour apprivoiser les bêtes sauvages.
Primevère du soir : La fleur ne s'ouvre que vers le soir.
Raiponce rouge : Ressemblance avec la racine de la raiponce, Mais en rouge.

  Étymologies des noms français et latins : Arvensis : En latin (des champs).
Calendula : Du latin 'calendae' (les calendes ; premier jour de chaque mois chez les RoMains) allusion à la sa longue floraison.
Caltha : Du grec 'calathos' (corbeille), allusion à la disposition des fleurs. Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise
Souci : Du latin 'solsequiea' (qui suit le soleil) car les fleurs s'ouvrent et se ferment avec le soleil.

  Étymologies des noms français et latins : Aegilops : Du nom grec de la folle avoine, Mais aussi de 'aïx' (chèvre) et 'ops' (oeil). Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise

  Étymologies des noms français et latins : Aegilops : Du nom grec de la folle avoine, Mais aussi de 'aïx' (chèvre) et 'ops' (oeil). Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise

  Étymologies des noms français et latins : Anthemis : Du grec 'anthemon' (fleur). Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise
Arvensis : En latin (des champs).
Camomille : Dérivé du grec 'KhaMaimêlon' (pomme tombée à terre), allusion à de l'odeur de pomme que ses feuilles dégagent si on les froisse.

  Étymologies des noms français et latins : Anthemis : Du grec 'anthemon' (fleur). Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise
Camomille : Dérivé du grec 'KhaMaimêlon' (pomme tombée à terre), allusion à de l'odeur de pomme que ses feuilles dégagent si on les froisse.
Cotula : Du grec 'kotylê' (creux), allusion à la forme du capitule. Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise

  Étymologies des noms français et latins : Calendula : Du latin 'calendae' (les calendes ; premier jour de chaque mois chez les RoMains) allusion à la sa longue floraison.
Caltha : Du grec 'calathos' (corbeille), allusion à la disposition des fleurs. Source : Dictionnaire étymologique de la flore francaise
Souci : Du latin 'solsequiea' (qui suit le soleil) car les fleurs s'ouvrent et se ferment avec le soleil.
Officinalis : Du latin 'officina' (officine), la plante est censée posséder des vertus médicinales et donc vendue dans les officines (pharmacies).

1 2 3 4 5 Suivant Dernier

Partagez cette page dans vos réseaux sociaux. Vous avez aimé cette page ? Faites le savoir à votre entourage.