![]() |
Nom commun ou vernaculaire généralement utilisé : Ail à tête ronde
![]() |
Nom commun ou vernaculaire généralement utilisé : Paronyque en tête
![]() |
Autres noms communs, locaux ou populaires : tête de moineau
![]() |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Panicaut des champs, Panicaut commun, Érynge blanc, Éryngion blanc, Chardon Roland, Chardon roulant, Herbe aux cent têtes, Chardon à cent têtes, Chardon d'âne, Pique d'âne, Barbe de chèvre, Échaussis, Barbe de chèvre
![]() |
Autres noms communs, locaux ou populaires : Fausse-Paronyque capitée, Paronyque à têtes
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Echium : Du grec 'echion' dérivé de 'ekis' (vipère) la plante dont plusieurs parties ont des ressemblances avec les vipères laissait croire à l'époque qu'elle avait des propriétés contre les morsures de serpents. La fleur ressemble à la mâchoire, le style bifide fait penser à la langue le fruit à la forme de la tête et la tige est maculée de taches brunes comme sur la peau.
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Aigle : Si l'on arrache une feuille développée, dont on coupe la base brune, on aperçoit, sur la face coupée, un aigle à deux têtes.
Polypodium : Du grec 'poys' (plusieurs) et podium (pied) du fait que le rhizome à beaucoup de radicelles.
Pteridium aquilinum : Du latin 'pteris' ( fougère), 'pteron' (aile) et 'aquila' (aigle).
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Pinus : Du celte 'pen' (tête) et du nom latin du pin parasol.
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Pinus : Du celte 'pen' (tête) et du nom latin du pin parasol.
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Pinus : Du celte 'pen' (tête) et du nom latin du pin parasol.
Sylvestris : Du latin 'silva' (forêt), Qui vit dans la forêt, sauvage.
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Echium : Du grec 'echion' dérivé de 'ekis' (vipère) la plante dont plusieurs parties ont des ressemblances avec les vipères laissait croire à l'époque qu'elle avait des propriétés contre les morsures de serpents. La fleur ressemble à la mâchoire, le style bifide fait penser à la langue le fruit à la forme de la tête et la tige est maculée de taches brunes comme sur la peau.
Plantagineum : En latin, de 'plantago' (plantain).
![]() |
Étymologies des noms français et latins : Cephalanthera : Du grec 'kêphalê' (tête) et anthera (anthère).
![]() |
Utilisation en cuisine : Du coeur de la plante est tiré un « sirop d’agave » aussi appelé « miel de cactus » ou « nectar d'agave » dans les magasins bios.
La Tequila est obtenue à partir de l’agave bleu (Agave tequilana).
Les fleurs sécrètent un suc, jaunâtre et translucide, qu’on peut lécher après les avoir ouvertes en deux ou en les maintenant tête en bas pour récupérer les goutes tombées.
Hampe florale : coupée au printemps dès son apparition pour récupérer le suc ou torréfiées.
Sève de la hampe florale (aguamiel) : est mise à fermentée au Mexique pour obtenir une bière faiblement alcoolisée qui était déjà la boisson des dieux pour les Aztèques.
![]() |
Autres utilisations : La plante : pour confectionner des bouquets secs,
La tête épineuse : utilisée jadis pour le cardage (pour démêler les fibres de la laine)